Jump to content
Baku365.com
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

Налево ходила замужняя Вафа, а посадили ее брата - ШОК


Murano

Recommended Posts

Reyhana
14.06.2022 в 19:45, Nell сказал:

Такая традиция.

Сестре шапаллах, зятю уважение)(

 

Вот дааа, застукай он зятя, закрыл бы глаза.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Nell
14.06.2022 в 20:02, Reyhana сказал:

 

Вот дааа, застукай он зятя, закрыл бы глаза.

Может и присоединился бы)))

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

Wolfy
14.06.2022 в 15:14, Reyhana сказал:

 

У нее любовник, муж военный, явно тоже кто-то есть на стороне... Все довольны и вполне счастливы. Вот спрашивается, какого черта этот брательник полез туда, куда не звали, и разрушил семейную идиллию? Покопаешься, и у самого рыльце в пушку, 100 % изменяет жене...

 

Адама дейярляр, сяня яждаха лазымдыр? Не пришла сестра на мероприятие, не хочет, какого корнеплода сян туллана-туллана мчишься сестру на этот тядбир везти, она тебя просила об этом? Зато у него теперь будет много свободного времени, чтобы подумать о наказуемести безосновательных инициатив.

  • Excellent 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Светлый путь

При совке было полно таких случаев даже больше чем сейчас,просто это не афишировалось.В газетах писали только об успехах пятилетки.Рядом с моим домом был интернат,там было полно детишек,у которых отцы убили жен.Между тем эти дети в дальнейшем добивались успехов в карьере.

  • Like 1
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

invariant
6/13/2022 - 12:41 PM tarihinde, Monseigneur yazdı:

 

 

С какого языка переводили? Клингонского? Фоморского? Чучунского? 
 

 

 

 

Линейное письмо А.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

rustam2006

Гугл транслейт сделал свое дело и в результате некоторых особенностей азербайджанского языка получилось так неграмотно. В азербайджанском языке в глаголе не видно это мужчина делает или женщина. Поэтому в переводе действия одного человека переводилось от лица мужчины, иногда от лица женщины.

 

Когда дошел до Каина, не мог понять откуда взялся Каин. Только тогда я понял, что это перевод с гуглтранслейт. Многие знают про Авела и Каина (библейские персонажи). На азербайджанском и в исламе это Хабиль и Габиль. Поэтому имя Габиль перевелось как Каин.

 

Действительно, лучше бы новость выставили  на азербайджанском языке

Edited by rustam2006
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Marsianin

не повезло чуваку ,

11 лет в тюрьме сидеть теперь ему

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Who's Online   6 Members, 3 Anonymous, 295 Guests (See full list)

    • +TruePick
    • +ZAUR75
    • +Arximed
    • +Bordertown
    • +Martinika
    • KAL-EL

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms and Conditions