Jump to content
Baku365.com

Наблюдения 67 в стиле авгаттупауа


Al Pacino

Recommended Posts

nikotrissa

Имена прадедов Низами значатся в его биографических источниках таких, как Заки и Муаййид. Мать поэта звали Раисе, и она по происхождению была из курдов. Об этом свидетельствует и сам поэт в поэме «Лейли и Меджнун»:
Ведь мать моя из курдского селенья
Скончалась. Все земные поколенья
Должны пройти. Все матери умрут,
И звать её назад — напрасный труд.


А его дед и отец были по национальности персами из Иранского города Кум. Отец Низами, Юсуф ибн Заки, мигрировал в Гянджу из Кума (Кум – это самый святой город Ирана). Место рождения Низами спорно.

 


В «хорасанском» стиле персидской поэзии специалисты выделяют западную – «азербайджанскую» школу, которую иначе называют «тебризской» и «ширванскую» или «закавказскую», как склонную к усложнённой метафоричности и философичности, к использованию образов, взятых из христианской традиции.
Низами считается одним из виднейших представителей западной школы персидской поэзии. Низами ни одного слова не написал ни по-азербайджански, ни по-тюркски. Его произведения сотворены на персидском языке. Низами был ярым почитателем родного персидского языка и Ирана. Низами пишет в своей поэме «Семь красавиц»: (Весь мир — тело, а Иран — сердце <…> А сердце, разумеется, лучше тела).

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Бенц
12 minutes ago, Bushido said:

 

 

deyir anam kürd Reise qarshimda can verdi.

bunu 800 il hami bele tercüme edib.

 

Eger "Reise-i tork" yazsaydi indi haminiz bayram ederdiz, amma yazmayib.))

 

Nizaminin anasinin kürd oldugunu bu misra ile hami qebul edib, o cümleden azerbaycanli arashdirmachilar, tehqiqatcilar.

 

Bu meselen sübut etmeye chalishir ki, Nizami türk olub, amma bu da etiraf edir ki, anasi kürddür.

 

Ведь, и поэт иранского (скорее всего, татского) происхождения по отцу (и видимо гречанки матери) Хагани Ширвани – азербайджанский классик (нельзя забывать, что и у Низами мать, Раиса, была "курдской госпожой", из числа азербайджанской курдской правящей династии IX-X вв, и у другого важного исторического персонажа эпохи Низами, ширваншаха Ахситана, мать была грузинской царевной). 

 

 

 

лично я вообще ничего против курдов или фарсов не имею, и слаб в этой теме, просто интересен стал именно этот момент, бу джюмледе мянджя игид сезюню даха ментиглидир ишлядмяк, Инсан анасынын елюмюне фярйад элиир, бурда миллятинин не менасы вар гейд элемяин, амма уджалдмаг ючюн (бир нев териф этмек ючюн) игид даха ерине дющерди

  • Like 3
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

nikotrissa
8 minutes ago, VusalAze said:

Интересно почему он везде Тюрков хвалит а не курдов скажем или других?Например пишет -Dağ kimi ucalmişdi Türkün dövləti..О чем это говорит?

А эти строки откуда? Перевод?

Link to comment
Share on other sites

Bushido
6 minutes ago, VusalAze said:

Интересно почему он везде Тюрков хвалит а не курдов скажем или других?Например пишет -Dağ kimi ucalmişdi Türkün dövləti..О чем это говорит?

 

 

Türkdü, ona göre.

Link to comment
Share on other sites

VusalAze
5 minutes ago, nikotrissa said:

Имена прадедов Низами значатся в его биографических источниках таких, как Заки и Муаййид. Мать поэта звали Раисе, и она по происхождению была из курдов. Об этом свидетельствует и сам поэт в поэме «Лейли и Меджнун»:
Ведь мать моя из курдского селенья
Скончалась. Все земные поколенья
Должны пройти. Все матери умрут,
И звать её назад — напрасный труд.


А его дед и отец были по национальности персами из Иранского города Кум. Отец Низами, Юсуф ибн Заки, мигрировал в Гянджу из Кума (Кум – это самый святой город Ирана). Место рождения Низами спорно.

 


В «хорасанском» стиле персидской поэзии специалисты выделяют западную – «азербайджанскую» школу, которую иначе называют «тебризской» и «ширванскую» или «закавказскую», как склонную к усложнённой метафоричности и философичности, к использованию образов, взятых из христианской традиции.
Низами считается одним из виднейших представителей западной школы персидской поэзии. Низами ни одного слова не написал ни по-азербайджански, ни по-тюркски. Его произведения сотворены на персидском языке. Низами был ярым почитателем родного персидского языка и Ирана. Низами пишет в своей поэме «Семь красавиц»: (Весь мир — тело, а Иран — сердце <…> А сердце, разумеется, лучше тела).

То есть он был персидским поэтом?Как думаешь?Академик Бертельс про него что писал-В старейшей рукописи Низами про Кум не упоминается.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

VusalAze
7 minutes ago, nikotrissa said:

А эти строки откуда? Перевод?

Sirrlər Xəzinəsi

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

VusalAze

Gözəl gözdən bəhs etmək deyəndə "türk gözü" deyir Nizami, "Dilbər" deməli olduğu halda çox yerdə türk (tork) deyir..Gülüşün şirinliyini ifadə etmək üçün "türk gülüşü" deyir, "7 gözəldə" istər rum,istər ərəb bütün gözəlləri hamisini türk gözəli ilə müqayisə edir,məhz vurğulayir,gözəllərin olduğu saraya "Türkistan " deyir.."Xosrov və Şirində" cəsarət mənasinda -bir türk(torkvar)kimi atildi-yazir..Isgəndər hind xaqanina türklərim atdiqlari hər bir oxla bir ordunu yixarlar -deyə öyünür.."Isgəndərnamə"də yazir-Əgər belə olmasaydi Rum papaqli bir Türk Hindistana və Çinə necə sahib ola bilərdi? Çoxdu belə misallar -gözəllik və ucaliğa Türk,diyara Türkistan deyən, türk məfhumuna hisslərində,fikir və düşüncələrində bu qədər geniş yer verən bir Şairdir.. M.Ə.Rəsulzadə "Azərbaycan şairi Nizami" əsərindən..

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

nikotrissa
46 minutes ago, VusalAze said:

То есть он был персидским поэтом?Как думаешь?Академик Бертельс про него что писал-В старейшей рукописи Низами про Кум не упоминается.

Большинство авторитетных источников указывают именно так:

 

Энциклопедия Британника, статья «Neẓāmī»: «Neẓāmī (Persian poet) — greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic».

 

Энциклопедия Брокгауз, статья Nisami «Nisami, Nezami, eigentlich Abu Mohammed Iljas Ibn Jusuf, persischer Dichter, * vermutlich Gäncä (Aserbaidschan) 1141».

 

Энциклопедия Ларусс: «Ilyas ibn Yusuf Nezami ou Ilyas ibn Yusuf Nizami — Poète persan (Gandja, vers 1140-Gandja, vers 1209)».

 

Энциклопедия Ираника (сайт), статья «PERSIAN LITERATURE»: «Neẓāmi’s Five Treasures (Panj ganj). Eliās Abu Mo-ḥammad Neẓāmi of Ganja was born around 1141 of a Kurdish mother and a father named Yusof».

 

Chelkowski, P. "Nizami Gandjawi, jamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muayyad. Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P.

 

Heinrichs. Brill, 2008. Brill Online. Excerpt one:"Nizami Gandjawi, Djamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muʾayyad, one of the greatest Persian poets and thinkers."

 

Encyclopedia of Literary Translation Into English, Taylor & Francis, 2000, ISBN 1-884964-36-2, с. 1005: «Nizami 0.1141-0.1209 Persian poet».

Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, C.A. Storey, Francois De Blois(Professor School of Oriental and African Studies, University of London), Routledge, 2004,  с. 408: «Memoir of the life and writings of the Persian poet Nizami».

 

The Arabian Nights Encyclopedia, Ulrich Marzolph (Akademie der Wissenschaften, Göttingen), Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf, ABC-CLIO, 2004, ISBN 1-57607-204-5, с. 225: «Persian poet Nezami (d. 1209)».

 

Encyclopedia of Arabic Literature, Julie Scott Meisami (Lecturer in Persian, University of Oxford, Oriental Institute, Editor «The Journal of Middle Eastern Literatures»), Paul Starkey. Автор статьи — Gregor Schoeler (Базельский университет). с. 69: «Persian poet Nizami».

 

The Oxford Dictionary of Islam, John L. Esposito, Oxford University Press US, 2003, ISBN 0-19-512559-2, с. 235: «Nizami, Jamal al-Din Abu Muhammad II- yas ibn Yusuf ibn Zaki Muayyad (d. ca. 1209) Persian poet. Author of the Khamsa».

Encyclopedia of Asian History: Vols 1-4. Ainslie Thomas Embree (Professor Emeritus of History Columbia University), Robin Jeanne Lewis, Asia Society, Richard W. Bulliet. Scribner, 1988. с.55: «..five historical idylls (1299—1302) as a rejoinder to the Khamsa of the Persian poet Nizami…».

 

New Encyclopedia of Islam: A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam. Cyril Glasse (Columbia university), Huston Smith. Rowman Altamira, 2003. ISBN 0-7591-0190-6. «NizamI (Abu Yusuf Muhammad Ilyas ibn Yusuf Nizam ad-Dîn) (535-598l\ 141—1202). A Persian poet and mystic, he was born in Ganja in Azerbaijan».

 

Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). Science and Poetry in Medieval Persia: The Botany of Nizami’s Khamsa. Cambridge University Press, 2007. ISBN 0-521-87364-9. с. 8. «Nizami is one of the main representatives of Persian poetry at the time».

 

 

Johan Christoph Burgel (Editor), Christine van Ruymbeke (Editor), Nizami: A Key to the Treasure of the Hakim (ISS), Leiden University Press (2010): «This „Key“ to the Khamsa consists of thirteen essays by eminent scholars in the field of Persian Studies, each focusing on different aspects of the Khamsa, which is a collection of five long poems written by the Persian poet Nizami of Ganja. Nizami (1141—1209) lived and worked in Ganja in present-day Azerbaijan. He is widely recognized as one of the main poets of Medieval Persia, a towering figure who produced outstanding poetry, straddling mysticism, romances and epics».

 

Турки тоже есть)

 

Gülru Necipoğlu Julia Bailey. Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World. BRILL, 2005, ISBN 90-04-14702-0.

 

 Aysin Yoltar-Yildirim (Ph.D. in Art History and Archeology). с. 99: «Trying to emulate another great Persian poet, Nizami…»

Walter G. Andrews, Mehmet Kalpakli. The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-modern Ottoman and European Culture and Society. Duke University Press, 2005, ISBN 0-8223-3424-0. с. 59: «the fourth in a series of five mesnevi poems (a hamse or „pentad“) intended to match the famed thirteenth-century hamse of the Persian poet Nizami of Ganja».

 

C. A. (Charles Ambrose) Storey and Franço de Blois (2004), «Persian Literature — A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period.», RoutledgeCurzon; 2nd revised edition (June 21, 2004). с. 363: «Nizami Ganja’i, whose personal name was Ilyas, is the most celebrated native poet of the Persians after Firdausi. His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population

Edited by nikotrissa
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Bushido
14 minutes ago, VusalAze said:

Gözəl gözdən bəhs etmək deyəndə "türk gözü" deyir Nizami, "Dilbər" deməli olduğu halda çox yerdə türk (tork) deyir..Gülüşün şirinliyini ifadə etmək üçün "türk gülüşü" deyir, "7 gözəldə" istər rum,istər ərəb bütün gözəlləri hamisini türk gözəli ilə müqayisə edir,məhz vurğulayir,gözəllərin olduğu saraya "Türkistan " deyir.."Xosrov və Şirində" cəsarət mənasinda -bir türk(torkvar)kimi atildi-yazir..Isgəndər hind xaqanina türklərim atdiqlari hər bir oxla bir ordunu yixarlar -deyə öyünür.."Isgəndərnamə"də yazir-Əgər belə olmasaydi Rum papaqli bir Türk Hindistana və Çinə necə sahib ola bilərdi? Çoxdu belə misallar -gözəllik və ucaliğa Türk,diyara Türkistan deyən, türk məfhumuna hisslərində,fikir və düşüncələrində bu qədər geniş yer verən bir Şairdir.. M.Ə.Rəsulzadə "Azərbaycan şairi Nizami" əsərindən..

 

 

Вы можете найти где нибудь одну строку у Расулзаде написанную до 1939 года, где он Низами называет азербайджанским или тюркским поэтом?

 

Эту книгу он написал в 1941 году, несколько лет после того, как в СССР официально было принято что Низами азербайджанский поэт.

 

До того ни один человек не называл Низами тюркским поэтом. Ну и азербайджанским само собой тоже нет, как Вы несколько раз писали это название придумал Сталин. А то что по приказу Сталина Низами объявили азербайджанским поэтом почему то никто не любит вспоминать.

 

Да он сейчас азербайджанский поэт, представитель азербайджанской персидской литературы как и Хагани или Мехсети.

  • Like 1
  • Facepalm 1
Link to comment
Share on other sites

Bushido
10 minutes ago, nikotrissa said:

Большинство авторитетных источников указывают именно так:

 

Энциклопедия Британника, статья «Neẓāmī»: «Neẓāmī (Persian poet) — greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic».

 

Энциклопедия Брокгауз, статья Nisami «Nisami, Nezami, eigentlich Abu Mohammed Iljas Ibn Jusuf, persischer Dichter, * vermutlich Gäncä (Aserbaidschan) 1141».

 

Энциклопедия Ларусс: «Ilyas ibn Yusuf Nezami ou Ilyas ibn Yusuf Nizami — Poète persan (Gandja, vers 1140-Gandja, vers 1209)».

 

Энциклопедия Ираника (сайт), статья «PERSIAN LITERATURE»: «Neẓāmi’s Five Treasures (Panj ganj). Eliās Abu Mo-ḥammad Neẓāmi of Ganja was born around 1141 of a Kurdish mother and a father named Yusof».

 

Chelkowski, P. "Nizami Gandjawi, jamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muayyad. Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P.

 

Heinrichs. Brill, 2008. Brill Online. Excerpt one:"Nizami Gandjawi, Djamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muʾayyad, one of the greatest Persian poets and thinkers."

 

Encyclopedia of Literary Translation Into English, Taylor & Francis, 2000, ISBN 1-884964-36-2, с. 1005: «Nizami 0.1141-0.1209 Persian poet».

Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, C.A. Storey, Francois De Blois(Professor School of Oriental and African Studies, University of London), Routledge, 2004,  с. 408: «Memoir of the life and writings of the Persian poet Nizami».

 

The Arabian Nights Encyclopedia, Ulrich Marzolph (Akademie der Wissenschaften, Göttingen), Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf, ABC-CLIO, 2004, ISBN 1-57607-204-5, с. 225: «Persian poet Nezami (d. 1209)».

 

Encyclopedia of Arabic Literature, Julie Scott Meisami (Lecturer in Persian, University of Oxford, Oriental Institute, Editor «The Journal of Middle Eastern Literatures»), Paul Starkey. Автор статьи — Gregor Schoeler (Базельский университет). с. 69: «Persian poet Nizami».

 

The Oxford Dictionary of Islam, John L. Esposito, Oxford University Press US, 2003, ISBN 0-19-512559-2, с. 235: «Nizami, Jamal al-Din Abu Muhammad II- yas ibn Yusuf ibn Zaki Muayyad (d. ca. 1209) Persian poet. Author of the Khamsa».

Encyclopedia of Asian History: Vols 1-4. Ainslie Thomas Embree (Professor Emeritus of History Columbia University), Robin Jeanne Lewis, Asia Society, Richard W. Bulliet. Scribner, 1988. с.55: «..five historical idylls (1299—1302) as a rejoinder to the Khamsa of the Persian poet Nizami…».

 

New Encyclopedia of Islam: A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam. Cyril Glasse (Columbia university), Huston Smith. Rowman Altamira, 2003. ISBN 0-7591-0190-6. «NizamI (Abu Yusuf Muhammad Ilyas ibn Yusuf Nizam ad-Dîn) (535-598l\ 141—1202). A Persian poet and mystic, he was born in Ganja in Azerbaijan».

 

Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). Science and Poetry in Medieval Persia: The Botany of Nizami’s Khamsa. Cambridge University Press, 2007. ISBN 0-521-87364-9. с. 8. «Nizami is one of the main representatives of Persian poetry at the time».

 

 

Johan Christoph Burgel (Editor), Christine van Ruymbeke (Editor), Nizami: A Key to the Treasure of the Hakim (ISS), Leiden University Press (2010): «This „Key“ to the Khamsa consists of thirteen essays by eminent scholars in the field of Persian Studies, each focusing on different aspects of the Khamsa, which is a collection of five long poems written by the Persian poet Nizami of Ganja. Nizami (1141—1209) lived and worked in Ganja in present-day Azerbaijan. He is widely recognized as one of the main poets of Medieval Persia, a towering figure who produced outstanding poetry, straddling mysticism, romances and epics».

 

Турки тоже есть)

 

Gülru Necipoğlu Julia Bailey. Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World. BRILL, 2005, ISBN 90-04-14702-0.

 

 Aysin Yoltar-Yildirim (Ph.D. in Art History and Archeology). с. 99: «Trying to emulate another great Persian poet, Nizami…»

Walter G. Andrews, Mehmet Kalpakli. The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-modern Ottoman and European Culture and Society. Duke University Press, 2005, ISBN 0-8223-3424-0. с. 59: «the fourth in a series of five mesnevi poems (a hamse or „pentad“) intended to match the famed thirteenth-century hamse of the Persian poet Nizami of Ganja».

 

C. A. (Charles Ambrose) Storey and Franço de Blois (2004), «Persian Literature — A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period.», RoutledgeCurzon; 2nd revised edition (June 21, 2004). с. 363: «Nizami Ganja’i, whose personal name was Ilyas, is the most celebrated native poet of the Persians after Firdausi. His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population

 

 

Screenshot_20200925-015504.thumb.png.7a762a40ae29b56ea39637328c33ed6b.png

  • Haha 3
Link to comment
Share on other sites

Bodriy

Узбагойтиз!

Бессмысленный спор иранпереста с туранперестом. В те времена, когда Низами жил в Гяндже, не было такого понятия как государственность на национальной основе. Были конфессии и родовые дворы. 1000 раз об этом тут говорили. Наш он, Низами, наш!! Потому, что мы его уважаем, любим и понимаем. Так он становится нашим. Биз она йийе чыхырыг ве бу да кифайетдир.

 

Каш ки Фузулини де, Несимини де беле мегбере гуруб, гетириб рахат эдердик!!!

Edited by Bodriy
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

nikotrissa
50 minutes ago, VusalAze said:

Академик Бертельс про него что писал-В старейшей рукописи Низами про Кум не упоминается.

Про него есть и такое мнение,что по заказу Сталина, не знаю, но вне СССР вроде нет таких,кто берётся доказывать его не персидское происхождение.Даже если он в Гяндже родился, там ведь было совсем другое население в 13 веке,в основном иранское опять же,и не надо вновь про тюркские династии)))

 

Цитата из Кампании по Низами

 

18 апреля 1938 года «Правда» поместила передовицу «Торжество азербайджанского искусства», в которой те же три поэта — Низами, его современник Хагани Ширвани и Физули Багдади — назывались выразителями «мятежной, мужественной и гневной души» азербайджанского народа, «пламенными патриотами своего народа, поборниками свободы и независимости своей страны»[30].

В Азербайджане отдавали себе отчёт, что результата можно добиться только с привлечением востоковедов — в первую очередь из Ленинграда. Наиболее активное участие в этом процессе принял востоковед Е. Э. Бертельс, ранее называвший Низами персидским поэтом, но в начале февраля 1939 года опубликовавший в «Правде» статью «Гениальный азербайджанский поэт Низами»[31] — по предположению Тамазишвили, заказную[10].

  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

nikotrissa
3 minutes ago, Bushido said:

 

 

Screenshot_20200925-015504.thumb.png.7a762a40ae29b56ea39637328c33ed6b.png

Yalda это что?))

Link to comment
Share on other sites

Bushido
5 minutes ago, nikotrissa said:

Yalda это что?))

 

 

Shabe Yalda - en uzun gece

20-21 dekabr gecesi.

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Bushido

Салеху связали руки и ноги, топили в воде, били током, выдирали ногти, ломали челюсть и связанного сбросили со второго этажа, вспоминает жена услышанное в суде. И после этого продолжали пытать, пока он не впал в кому.

 

Ее слова подтверждают как свидетельские показания, данные в суде, так и результаты судебно-медицинской экспертизы. В последней подробно описываются повреждения внутренних органов, переломы, а также отмечается отсутствие ногтей.

 

_109741996_img_2032.jpg
WWW.BBC.COM

Десятки жертв пыток, 25 обвиненных в измене и девять погибших от истязаний -...

 

  • Like 1
  • Sad 4
Link to comment
Share on other sites

Bodriy
8 minutes ago, Bushido said:

Салеху связали руки и ноги, топили в воде, били током, выдирали ногти, ломали челюсть и связанного сбросили со второго этажа, вспоминает жена услышанное в суде. И после этого продолжали пытать, пока он не впал в кому.

 

Ее слова подтверждают как свидетельские показания, данные в суде, так и результаты судебно-медицинской экспертизы. В последней подробно описываются повреждения внутренних органов, переломы, а также отмечается отсутствие ногтей.

 

_109741996_img_2032.jpg
WWW.BBC.COM

Десятки жертв пыток, 25 обвиненных в измене и девять погибших от истязаний -...

 

Об этом имеется тема. Предатели сидят в кабинетах, в руководящих креслах.

  • Like 2
  • Sad 1
Link to comment
Share on other sites

Bodriy
23 minutes ago, Bushido said:

Салеху связали руки и ноги, топили в воде, били током, выдирали ногти, ломали челюсть и связанного сбросили со второго этажа, вспоминает жена услышанное в суде. И после этого продолжали пытать, пока он не впал в кому.

 

Ее слова подтверждают как свидетельские показания, данные в суде, так и результаты судебно-медицинской экспертизы. В последней подробно описываются повреждения внутренних органов, переломы, а также отмечается отсутствие ногтей.

 

_109741996_img_2032.jpg
WWW.BBC.COM

Десятки жертв пыток, 25 обвиненных в измене и девять погибших от истязаний -...

 

 

Link to comment
Share on other sites

Wisdom
4 hours ago, nikotrissa said:

Хотя я затерян в море Гянджи словно жемчужина,
Но я из Кухистана (букв. «Горной страны») города Кум,
В Тафрише есть деревня с названием Та,
Низами оттуда пошел искать свое имя (свою славу)*

И при чем тут Астара,когда центральный Кум имелся в виду?

Да потому что, известно, что это поздняя не авторская вставка, не более того. А желающие назвать Низами не азербайджанцем, как правило, ссылаются на этот состряпанный фейк.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Wisdom
4 hours ago, nikotrissa said:

Хотя я затерян в море Гянджи словно жемчужина,
Но я из Кухистана (букв. «Горной страны») города Кум,
В Тафрише есть деревня с названием Та,
Низами оттуда пошел искать свое имя (свою славу)*

И при чем тут Астара,когда центральный Кум имелся в виду?

Да потому что, известно, что это поздняя не авторская вставка, не более того. А желающие назвать Низами не азербайджанцем, как правило, ссылаются на этот состряпанный фейк.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Wisdom
2 hours ago, Bushido said:

 

 

Вы можете найти где нибудь одну строку у Расулзаде написанную до 1939 года, где он Низами называет азербайджанским или тюркским поэтом?

 

Эту книгу он написал в 1941 году, несколько лет после того, как в СССР официально было принято что Низами азербайджанский поэт.

 

До того ни один человек не называл Низами тюркским поэтом. Ну и азербайджанским само собой тоже нет, как Вы несколько раз писали это название придумал Сталин. А то что по приказу Сталина Низами объявили азербайджанским поэтом почему то никто не любит вспоминать.

 

Да он сейчас азербайджанский поэт, представитель азербайджанской персидской литературы как и Хагани или Мехсети.

Что за одолжение "сейчас"? Он творил в государстве Атабеков АЗЕРБАЙДЖАНА.

И чем вы сейчас отличаетесь от армян этим торпедированием явного фейка?!

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Luna
7 hours ago, Zema said:

В общем наша история пока закончилась так. Вчера сын пришел с работы, опять температура 37,5. Дала жаркое кушать, дейир это рыба? Пахнет рыбой. На работе, оставшиеся 7 работников, все с температурой. Позвонила участковому врачу. Утром прислали медсестру взять тест. Вечером пришел ответ негатив. Весь день температура скачет, так как давала панадол. Вколола витамин ц 2 грамма. У самой все тело ломит и голова болит. То першит в горле, то проходит. Ничего не поняли. С работы наконец то очнулись и послали весь отдел на 10 дней дома отсидеться. Что это так и не понимаем, или анализ не правильно показал или другой вирус какой то. Всем запретила к нам приходить. 

Просто если не дай Бог корона и вирус уже до лёгких дошел , тест не показывает позитив. Самоизолируйтесь, но и под контролем врача будьте. 

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Arximed

Həbib Müntəzir İlham Əliyevin Balaxanıya səfərindən görüntü paylaşıb. 

Demək, Balaxanıya 1 polkmu deyim, diviziya mı deyim, polis töküblər.

 

 

Link to comment
Share on other sites

VusalAze
5 hours ago, nikotrissa said:

Большинство авторитетных источников указывают именно так:

 

Энциклопедия Британника, статья «Neẓāmī»: «Neẓāmī (Persian poet) — greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic».

 

Энциклопедия Брокгауз, статья Nisami «Nisami, Nezami, eigentlich Abu Mohammed Iljas Ibn Jusuf, persischer Dichter, * vermutlich Gäncä (Aserbaidschan) 1141».

 

Энциклопедия Ларусс: «Ilyas ibn Yusuf Nezami ou Ilyas ibn Yusuf Nizami — Poète persan (Gandja, vers 1140-Gandja, vers 1209)».

 

Энциклопедия Ираника (сайт), статья «PERSIAN LITERATURE»: «Neẓāmi’s Five Treasures (Panj ganj). Eliās Abu Mo-ḥammad Neẓāmi of Ganja was born around 1141 of a Kurdish mother and a father named Yusof».

 

Chelkowski, P. "Nizami Gandjawi, jamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muayyad. Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P.

 

Heinrichs. Brill, 2008. Brill Online. Excerpt one:"Nizami Gandjawi, Djamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muʾayyad, one of the greatest Persian poets and thinkers."

 

Encyclopedia of Literary Translation Into English, Taylor & Francis, 2000, ISBN 1-884964-36-2, с. 1005: «Nizami 0.1141-0.1209 Persian poet».

Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, C.A. Storey, Francois De Blois(Professor School of Oriental and African Studies, University of London), Routledge, 2004,  с. 408: «Memoir of the life and writings of the Persian poet Nizami».

 

The Arabian Nights Encyclopedia, Ulrich Marzolph (Akademie der Wissenschaften, Göttingen), Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf, ABC-CLIO, 2004, ISBN 1-57607-204-5, с. 225: «Persian poet Nezami (d. 1209)».

 

Encyclopedia of Arabic Literature, Julie Scott Meisami (Lecturer in Persian, University of Oxford, Oriental Institute, Editor «The Journal of Middle Eastern Literatures»), Paul Starkey. Автор статьи — Gregor Schoeler (Базельский университет). с. 69: «Persian poet Nizami».

 

The Oxford Dictionary of Islam, John L. Esposito, Oxford University Press US, 2003, ISBN 0-19-512559-2, с. 235: «Nizami, Jamal al-Din Abu Muhammad II- yas ibn Yusuf ibn Zaki Muayyad (d. ca. 1209) Persian poet. Author of the Khamsa».

Encyclopedia of Asian History: Vols 1-4. Ainslie Thomas Embree (Professor Emeritus of History Columbia University), Robin Jeanne Lewis, Asia Society, Richard W. Bulliet. Scribner, 1988. с.55: «..five historical idylls (1299—1302) as a rejoinder to the Khamsa of the Persian poet Nizami…».

 

New Encyclopedia of Islam: A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam. Cyril Glasse (Columbia university), Huston Smith. Rowman Altamira, 2003. ISBN 0-7591-0190-6. «NizamI (Abu Yusuf Muhammad Ilyas ibn Yusuf Nizam ad-Dîn) (535-598l\ 141—1202). A Persian poet and mystic, he was born in Ganja in Azerbaijan».

 

Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). Science and Poetry in Medieval Persia: The Botany of Nizami’s Khamsa. Cambridge University Press, 2007. ISBN 0-521-87364-9. с. 8. «Nizami is one of the main representatives of Persian poetry at the time».

 

 

Johan Christoph Burgel (Editor), Christine van Ruymbeke (Editor), Nizami: A Key to the Treasure of the Hakim (ISS), Leiden University Press (2010): «This „Key“ to the Khamsa consists of thirteen essays by eminent scholars in the field of Persian Studies, each focusing on different aspects of the Khamsa, which is a collection of five long poems written by the Persian poet Nizami of Ganja. Nizami (1141—1209) lived and worked in Ganja in present-day Azerbaijan. He is widely recognized as one of the main poets of Medieval Persia, a towering figure who produced outstanding poetry, straddling mysticism, romances and epics».

 

Турки тоже есть)

 

Gülru Necipoğlu Julia Bailey. Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World. BRILL, 2005, ISBN 90-04-14702-0.

 

 Aysin Yoltar-Yildirim (Ph.D. in Art History and Archeology). с. 99: «Trying to emulate another great Persian poet, Nizami…»

Walter G. Andrews, Mehmet Kalpakli. The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-modern Ottoman and European Culture and Society. Duke University Press, 2005, ISBN 0-8223-3424-0. с. 59: «the fourth in a series of five mesnevi poems (a hamse or „pentad“) intended to match the famed thirteenth-century hamse of the Persian poet Nizami of Ganja».

 

C. A. (Charles Ambrose) Storey and Franço de Blois (2004), «Persian Literature — A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period.», RoutledgeCurzon; 2nd revised edition (June 21, 2004). с. 363: «Nizami Ganja’i, whose personal name was Ilyas, is the most celebrated native poet of the Persians after Firdausi. His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population

Наверху я писал о других авторах которые считают иначе..А сама как думаешь  он персидский поэт?

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

VusalAze
5 hours ago, Bushido said:

 

 

Вы можете найти где нибудь одну строку у Расулзаде написанную до 1939 года, где он Низами называет азербайджанским или тюркским поэтом?

 

Эту книгу он написал в 1941 году, несколько лет после того, как в СССР официально было принято что Низами азербайджанский поэт.

 

До того ни один человек не называл Низами тюркским поэтом. Ну и азербайджанским само собой тоже нет, как Вы несколько раз писали это название придумал Сталин. А то что по приказу Сталина Низами объявили азербайджанским поэтом почему то никто не любит вспоминать.

 

Да он сейчас азербайджанский поэт, представитель азербайджанской персидской литературы как и Хагани или Мехсети.

Azərbaycan Şairi Nizami-Azərbaycanli yox,fərqi hiss edirsiz?Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətina ərməğan -yazib ilk giriş sözündə,dövlətimizin adi artiq Azərbaycan idi 1918də.,Stalin dövlətimizin adini qoymayib ki,bunun nə dəxli var..Avropada yaşayanda bitirib bu əsəri,mühacirətdə olanda.

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Zlaw
26 minutes ago, Arximed said:

Həbib Müntəzir İlham Əliyevin Balaxanıya səfərindən görüntü paylaşıb. 

Demək, Balaxanıya 1 polkmu deyim, diviziya mı deyim, polis töküblər.

 

 

Дюнян игдисадийат назири даглара гялмишдир.. района гедян йолларда, меркезде хардаки базар, такси вэ автобус дайаначагы, балача дюканлар, хамысы баглыйды.. инсанлара ичазэ вермирдилэр кучейе чыхмага 

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Editor
5 hours ago, nikotrissa said:

His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population

 

👨‍🦳

Link to comment
Share on other sites

VusalAze
5 hours ago, nikotrissa said:

Про него есть и такое мнение,что по заказу Сталина, не знаю, но вне СССР вроде нет таких,кто берётся доказывать его не персидское происхождение.Даже если он в Гяндже родился, там ведь было совсем другое население в 13 веке,в основном иранское опять же,и не надо вновь про тюркские династии)))

 

Цитата из Кампании по Низами

 

18 апреля 1938 года «Правда» поместила передовицу «Торжество азербайджанского искусства», в которой те же три поэта — Низами, его современник Хагани Ширвани и Физули Багдади — назывались выразителями «мятежной, мужественной и гневной души» азербайджанского народа, «пламенными патриотами своего народа, поборниками свободы и независимости своей страны»[30].

В Азербайджане отдавали себе отчёт, что результата можно добиться только с привлечением востоковедов — в первую очередь из Ленинграда. Наиболее активное участие в этом процессе принял востоковед Е. Э. Бертельс, ранее называвший Низами персидским поэтом, но в начале февраля 1939 года опубликовавший в «Правде» статью «Гениальный азербайджанский поэт Низами»[31] — по предположению Тамазишвили, заказную[10].

M.Ə.Rəsulzadə Nizaminin əsərinin daha əvvəlki nüsxələrinin surətini göstərərək onun Qumdan olmasi haqda misralarin sonradan əlavə edildiyini üzə çixarib..bu məsələdə iranşünas alimləri o cümlədən Destgirdini kəskin tənqid edib..

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Бенц

Помпео гетсин су моторуну гошсун, саат 10 уже сую кесиблер, кепей ушаглары,  Низами онун башы ючюн деиль)

  • Like 3
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

VusalAze
6 hours ago, Bodriy said:

Узбагойтиз!

Бессмысленный спор иранпереста с туранперестом. В те времена, когда Низами жил в Гяндже, не было такого понятия как государственность на национальной основе. Были конфессии и родовые дворы. 1000 раз об этом тут говорили. Наш он, Низами, наш!! Потому, что мы его уважаем, любим и понимаем. Так он становится нашим. Биз она йийе чыхырыг ве бу да кифайетдир.

 

Каш ки Фузулини де, Несимини де беле мегбере гуруб, гетириб рахат эдердик!!!

Bizimdir,əlbəttə.Amma tək bizimdir demək gördüyünüz kimi kifayət etmir,biz susduqca əşşi dedikcə daha da böyük yalanlar uydurub kimlərisə inandirirlar,artiq Xətai talişdir deyenlər də var))sonra da Nəsimiyə,Füzuliyə keçərlər yəqin))

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Who Viewed the Topic

    8 members have viewed this topic:
    gasiga  gylya  Адамян  Тео  dilara  Rauℓ  Вредный Крыс  Leyla2020 
  • Who's Online   26 Members, 13 Anonymous, 36 Guests (See full list)

    • +SaxarYa
    • +Модест
    • +Светлый путь
    • +Wolfy
    • +Rufikbakinec
    • Иная
    • +Spirt
    • +Lilallu
    • cuap
    • +Гамлет
    • +Чилийский диктатор
    • +Gogi
    • +Buritas
    • +W0lf
    • +Artist77
    • Xazar
    • +Nazul
    • +-=laziale=-
    • +lex-mix
    • +invariant
    • +bongo
    • +Agriae
    • +Vagrant
    • +Veronik
    • +Azeri365
    • +Elbilir
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms and Conditions