Jump to content
Baku365.com

Про спанах


Zefir
 Share

Recommended Posts

Зашла на вкуснющую тему про нашу кухню - и тамошние обсуждения различных названий напомнили о том, что мне всегда были безумно интересны разные диалекты языка и особенности произношения. @Mira ханум напомнила, что в Гяндже говорят не шому, как привык @gasiga, а спанах, который  испанаг. а еще у гянджинцев и грузинских азербайджанцев тяря, а у бакинцев вязяри. Eще люблю, как гянджинцы говорят чайчы на чайхану-  харда идин гаданалым? чайчыда😍  Я совсем недавно впервые услышала слово миз- оказалось, что ленкоранцы так называют стол. Вобщем, наш язык,, кроме всего прочего прекрасен и своими переливами и оттенками-  вот Шекинский говор, на мой взгляд, стоит охранять как культурное наследие. а как говорят маштагинцы и нардаранцы- это же песня!  могу часами слушать их с упоением ❤️ 

Я замечаю, что люди по мере урбанизации стараются говорить как-то одинаково- без этих своих особенностей- и это печально, потому что постепенно может исчезнуть потрясающий колорит, присущий разным регионам.  Давайте тут писать диалектизмы - занесем такскать в историю, а также научимся лучше понимать друг друга ))) 

  • Like 11
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Хяри, белянчий, пасой, гырфинкя))

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Just now, gasiga said:

Нёщюн?

еще говорят нёш и нёйчюн- только я не могу идентифицировать кто именно как говорит 

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, gasiga said:

Хяри, белянчий, пасой, гырфинкя))

это графин что ли? у нас дома говорят гултурный вариант- графинка

Link to comment
Share on other sites

7 minutes ago, Zefir said:

еще говорят нёш и нёйчюн- только я не могу идентифицировать кто именно как говорит 

Да. Нёёёщ))))

Нейчюн это полупацанское))

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Раньше у меня взрывался мозг когда кто либо говорил КранТ.

Теперь я готов целовать тех кранТ говорящих, потому что все начали говорить смесТитель.

  • Like 3
  • Haha 8
Link to comment
Share on other sites

5 minutes ago, Birdman said:

cığala, tova, 

что такое cığala?   

и когда клянутся- мало сказать това, чтоб 100 фаиз поверили надо

говорить това-това :classic_biggrin:

Edited by Zefir
  • Like 1
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

Только что, Zefir сказал:

что такое cığala?   

и когда клянутся- мало сказать това, чтоб 100 фаиз поверили надо говорить това-това :classic_biggrin:

plastik kulyok...

tova tova 😁

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Birdman said:

İspanağa gəlincə, mən ispanaq yeməyi sevirəm...

 

Image result for popeye spinach

я обожаю и у нас тоже говорят спанах )) а на турщянк - гузгулах что означает гузу гулагы

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, gasiga said:

Нёщюн?

+ Гялясян, гедясян (т.е. пропуская звук Р ) Губалылар говорят

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Glock said:

+ Гялясян, гедясян (т.е. пропуская звук Р ) Губалылар говорят

там по-моему надо двойное с - гяляссян -вот так )

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Ляля - гянджинское слово)

Гагани - братишка агдамское

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

ляля- это отец или дедушка?

у нас на биби говорят мама 

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

ayə qıflıyı gətir...

üzr istəyirəm amma bu da var - siyməyim gəlir...

hər ilin 3 ayını rayonda qalandan sonra Bakıda bu sözləri anlayan olmurdu.....:facepalm:

 

 

  • Like 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

33 минуты назад, Zefir сказал:

Давайте тут писать диалектизмы - занесем такскать в историю, а также научимся лучше понимать друг друга ))) 

Матышкя - В царские времена так называли мужчин,женившихся на русских женщинах.Они обращались к своим супругам произнося русское слово - Матушка.Оттуда и пошло это язвительное выражение.

Edited by S.T.A.L.K.E.R
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

У меня когда только женились супруга если говорила по азербайджански, то с нахчыванским акцентом и с применением большого количества непонятных мне слов и выражений))

Она русскоязычная, которая была среди азербайджанцев только в детстве в Нахчыване от каникул к каникулам...

Сейчас всё ушло из лексикона. Но я если вспомню то напишу )))

Edited by Glock
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

11 минут назад, Glock сказал:

+ Гялясян, гедясян (т.е. пропуская звук Р ) Губалылар говорят

А еще на пять манат они говорят бештых

  • Like 2
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

5 минут назад, Zefir сказал:

ляля- это отец или дедушка?

у нас на биби говорят мама 

Ляля это отец) ай ляля, что в переводе ай папааа

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, S.T.A.L.K.E.R сказал:

Матышкя - В царские времена так называли мужчин,женившихся на русских женщинах.Они обращались к своим супругам произнося русское слово - Матушка.Оттуда и пошло это язвительное выражение.

rus əhməd...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Birdman said:

ayə qıflıyı gətir...

üzr istəyirəm amma bu da var - siyməyim gəlir...

hər ilin 3 ayını rayonda qalandan sonra Bakıda bu sözləri anlayan olmurdu.....:facepalm:

 

 

люди обьясняйте даа!! изахлы- бир лайк,  изахсыз- вот это :blink: 

что такое гыфлы?? и второе- это по-моему как раз созвучно с медицинским названием - вспомните как называется мочевой пузырь (похоже корень один)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

14 минут назад, Glock сказал:

+ Гялясян, гедясян (т.е. пропуская звук Р ) Губалылар говорят

Гялифти , чекифти , уюфту, гедифти

  • Excellent 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Про гянджинское ляля я много слышал но точно не знаю)

Ещё у них кажется есть агали которое также не уразумеваю)))

Link to comment
Share on other sites

Только что, Zefir сказал:

люди обьясняйте даа!! изахлы- бир лайк,  изахсыз- вот это :blink: 

что такое гыфлы?? и второе- это по-моему как раз созвучно с медицинским названием - вспомните как называется мочевой пузырь (похоже корень один)

binəyi qədimdə hamam olmayanda vannada çimərdik...başa sü tökmək üçün olan alətə qıflı ili quflu deyirdilər...

ikincisi isə fel kimi nadir hallarda işlənərdi...mən Bakıda deyəndə çoxu anlamırdı...

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Heydar Ali said:

Гялифти , чекифти , уюфту, гедифти

У меня мать с той зоны, а таким боком?)))

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Только что, Glock сказал:

У меня мать с той зоны, а таким боком?)))

Друг как обкуриться, сразу переключается на родную речь

  • Haha 3
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...