Jump to content
Baku365.com

Красота и богатство азербайджанского языка


A_12

Recommended Posts

A_12

Не знал как назвать тему, думаю такое название подойдет. Почти лозунг )

Азербайджанский тюркский язык богат как своими тюркскими словами и конструкциями (достаточно почитать несколько баяты чтобы в этом убедиться), так и многочисленными заимствованными словами арабского и персидского происхождения. Если тюркский это золотая оправа, то арабские и персидские слова это драгоценные камни. Хотелось бы чтобы мы могли обмениваться в этой теме интересными вопрсами и ответами по этому предмету. И как следствие речь о защите нашего родного азербайджанского языка от засорения лишними ненужными словами, от обеднения из-за потери слов выходящих из употребления,  от грамматических, лексических ошибок, которые мы делаем даже сами того не замечая.

Все это зависит только от нас самих, мы можем не допускать ошибок сами и помочь другим исправляя их.

Сам я русско-англо-язычный. Как бы хорошо не знал свой родной язык, мне всегда этого мало, считаю эти знания недостаточными, несовершенными, неадекватными моему знанию других языков или предметов. Любой человек знающий свой язык недостаточно хорошо не может сделать для своего народа то, что мог бы, знай он его также хорошо как русский, английский или любой другой. Прекрасно понимаю, что это не только индивидуальная проблема. Это проблема всего нашего народа - часть ее интеллигенции родной язык знает на недостаточно хорошем уровне.

Как решить эту проблему? Работая над собой, узнавая у других то, чего не знаешь сам, помогая им с тем, что не знают они.
Эта тема для этого. Я не очень хорош в открытии тем или создании интриги с целью всех заинтересовать, поэтому без целенаправленного участия юзеров эта тема далеко не пойдет, знаю. Поэтому прошу делиться тем, что знаете и тем, что непонятно, для взаимной помощи в самосовершенствовании. Буду по мере сил поднимать ее в топ.

П.С. Прошу никого не стесняться спрашивать, не стесняться исправлять и не обижаться на исправление ошибок со стороны других. Сам буду благодарен если кто-то подметит мои ошибки и исправит их.

  • Like 5
  • Excellent 3
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

A_12

На мой первый вопрос дал исчерпывающий ответ Бушидо.

1 hour ago, A_12 said:

Мне вот что интересно (@Bushido @Birdman @Glock и другие), есть несколько слов в нашем тюркском и анатолийском тюркском, которые отличаются только порядком некоторых букв в них. Например ярпаг - япраг, кёрпю - кёпрю, торпаг - топрак... Этимология этих слов могла бы наглядно показать какой из вариантов, наш или анатолийский, более правильный.

52 minutes ago, Bushido said:

Анатолийские варианты этих слов почти идентичны с древнетюркским. Кстати как и йылдыз.

Мы в арабском слове "ав(у)рат" тоже поменяли в и р, стал "арвад"

Azerbaycanca yarpaq

Türkce yarak

Qedim Türk dilinde yapirgak

Men bunu bir vaxt bir az arashdirmishdim.

Bütün Türk dillerinde köprü ve ya oxshar sözdür, yani evvel p sonra r.

Bir yakutlarda bir de bizde r sonra p.

Altaylilar ise "kür" deyirler ki, bu mence cox maraqlidir.

 

  • Like 2
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

nbar

Наш язык богаче тюркского языка.

Edited by nbar
Link to comment
Share on other sites

Nkek

Действительно красивый язык, особенно при правильном произношении без диалекта . Я это четко ощущаю , когда вижу восторженные взгляды иностранцев, которые слышат его впервые. По поводу изучения . Я только за! Вспомнился случай из школы .Я училась в интернациональной школе , где азербайджанский был обязательным , да и педагоги у нас были на уровне . Мы писали первый диктант ,наверное это было в началке . Никогда не забуду как при слове вергюль ,  большая половина класса написали это слово , вместо запятой . А учительница сдержанно смотрела на нас и потом объяснила , чтобы  не ошибались так больше))) Мы все дружно посмеялись и запомнили это на всю жизнь . Это я к ошибкам .Конечно , надо исправлять и ни в коем случае не воспринимать это как критику!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Habibi

Богатство? Хммм

Link to comment
Share on other sites

split

кто "знает этимологию слова "мюсибят"?это вообще литературное слово,если да,то откуда пришло?

Link to comment
Share on other sites

Nkek

чисто по наитию , скорее всего  пришло из турецкого...                                                                            поделитесь , если знаете

Link to comment
Share on other sites

split
3 minutes ago, Nkek said:

чисто по наитию , скорее всего  пришло из турецкого...                                                                            поделитесь , если знаете

не знаю,самому интересно

Link to comment
Share on other sites

A_12
13 minutes ago, split said:

кто "знает этимологию слова "мюсибят"?это вообще литературное слово,если да,то откуда пришло?

Слово "мюсибят" مصیبت  арабского происхождения, означает событие трагичное, тяжелое, мучительное.

Вообще, очень часто слова начинающиеся с "м" а тем более продолженные "у" или "ю" это арабские слова. Это же слово вошло и в персидский и в турецкий языки.

  • Like 3
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

split
1 minute ago, A_12 said:

Слово "мюсибят" مصیبت  арабского происхождения, означает событие трагичное, тяжелое, мучительное.

пример можете привести,чтобы был понятен контекст?

Link to comment
Share on other sites

Nkek
4 минуты назад, A_12 сказал:

Слово "мюсибят" مصیبت  арабского происхождения, означает событие трагичное, тяжелое, мучительное.

Вообще, очень часто слова начинающиеся с "м" а тем более продолженные "у" или "ю" это арабские слова. Это же слово вошло и в персидский и в турецкий языки.

Я всегда думала , что означает - восторг. Наверное , потому что часто используют его не по назначению...

Link to comment
Share on other sites

A_12
7 minutes ago, split said:

пример можете привести,чтобы был понятен контекст?

Примеры:
"Бир мюсибет мин несихетдер юстюндюр"  - пословица.

"Рус гошунларынын Баки шехерине юрюдюлмеси Азербайджан халгынын мюсибети олду".

  • Like 2
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

A_12
7 minutes ago, Nkek said:

Я всегда думала , что означает - восторг. Наверное , потому что часто используют его не по назначению...

Ну по-русски тоже иногда с восторгом и удивлением говорят: "Кошмааар! Ужас!" Это калька с русского, возможно.

  • Like 2
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

split
1 minute ago, A_12 said:

Примеры:
"Бир мюсибет мин несихетдер юстюндюр"  - пословица.

"Рус гошунларынын Баки шехерине юрюдюлмеси Азербайджан халгынын мюсибети олду".

извините,есть сомнения,подожду альтернативных версий

Link to comment
Share on other sites

Nkek
4 минуты назад, A_12 сказал:

Ну по-русски тоже иногда с восторгом и удивлением говорят: "Кошмааар! Ужас!" Это калька с русского, возможно.

ну да ))) ужас в хорошем смысле , никогда не пойму этого...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Sör-Söhbet/Müzakire

НАШ  ЯЗЫК  самый лучший  и красивый среди  других  тюркских  языков,  например  кыргыский  или  казахский   просто  капец , не  выговорит , журжат ужасно

  поэтому предлагаю  сделать Азербайджанский  язык  гос  языком тюркского  совета , и  уверен  братский  туркский народ    нас  поддержат

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

nbar
1 час назад, A_12 сказал:

Примеры:
"Бир мюсибет мин несихетдер юстюндюр"  - пословица.

"Рус гошунларынын Баки шехерине юрюдюлмеси Азербайджан халгынын мюсибети олду".

Да было такое.

 

Link to comment
Share on other sites

A_12
12 minutes ago, split said:

извините,есть сомнения,подожду альтернативных версий

Если Вы скопируете выставленное мной арабское написание слова, то Гугл переводчик даст вам первод с арабского как "Я был ранен", а с персидского как "бедствие". Надеюсь другие внесут еще большую ясность для Вас.

اگر دندان نباشد نان توان خورد
مصیبت آن بود که نان نباشد.

سعدی .

Если нет зубов то можешь есть хлеб,
Мюсибет будет тогда когда нет хлеба.
Саади.

 

  • Like 2
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

split
3 hours ago, A_12 said:

Если Вы скопируете выставленное мной арабское написание слова, то Гугл переводчик даст вам первод с арабского как "Я был ранен", а с персидского как "бедствие". Надеюсь другие внесут еще большую ясность для Вас.

اگر دندان نباشد نان توان خورد
مصیبت آن بود که نان نباشد.

سعدی .

Если нет зубов то можешь есть хлеб,
Мюсибет будет тогда когда нет хлеба.
Саади.

 

в вашей интерпретации по смыслу напоминает сленговое слово "капец"

Link to comment
Share on other sites

Bushido

А_12 всё правильно объяснил.

Мюсибат арабское слово.
постигшая, поразившая тебя беда.

Пример и перевод:

O kəslər ki, onlara bir müsibət üz verdikdə: “Biz, Allaha məxsusuq və Ona da qayıdacağıq!”– deyirlər.

которые, когда их постигает беда, говорят: "Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся".

 

Allazina iza asabathum musibatun qalu inna lillahi va inna ilayhi raciun

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

split
2 minutes ago, Bushido said:

А_12 всё правильно объяснил.

Мюсибат арабское слово.
постигшая, поразившая тебя беда.

Пример и перевод:

O kəslər ki, onlara bir müsibət üz verdikdə: “Biz, Allaha məxsusuq və Ona da qayıdacağıq!”– deyirlər.

которые, когда их постигает беда, говорят: "Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся".

 

Allazina iza asabathum musibatun qalu inna lillahi va inna ilayhi raciun

в азербайджанском языке это слово используют в этом же смысле?

Link to comment
Share on other sites

Bushido
1 минуту назад, split сказал:

в азербайджанском языке это слово используют в этом же смысле?

 

В литературном да.
На улично жаргонном еше означает "уй даа"
То есть "поражен!!"

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Bushido

«Горе Фахреддина» (азерб. Müsibəti–Fəxrəddin) — трагедия, написанная азербайджанским дрaматургом Наджаф-беком Везировым в 1896 году

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Wisdom

Axırət də axırımızdı ya mızdır?.

 

Link to comment
Share on other sites

Bushido
4 часа назад, A_12 сказал:

Вообще, очень часто слова начинающиеся с "м"

 

Все азербайджанские слова начинаюшиеся с м не тюркского происхождения.
Как и все слова с р.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

A_12
6 minutes ago, Bushido said:

 

Все азербайджанские слова начинаюшиеся с м не тюркского происхождения.
Как и все слова с р.

Я обычно избегаю слова ВСЕ )) бирджеденеси тапылса кифаятдир ки гайданы там инкар етсинлер... уверен хоть одно слово может найтись.

  • Like 2
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

Bushido
Только что, A_12 сказал:

Я обычно избегаю слова ВСЕ )) бирджеденеси тапылса кифаятдир ки гайданы там инкар етсинлер... уверен хоть одно слово может найтись.

 

Men de ehtiyatliyam. Amma bu 100% deqiq melumatdir, bunu Türk filoloqlar da yazirlar.

N ile bashlayanlar da eledir, bir-iki istisna var.

Link to comment
Share on other sites

Wisdom

Fərasət, как  вы считаете, исконное слово?

Link to comment
Share on other sites

Wisdom
17 minutes ago, Bushido said:

 

Все азербайджанские слова начинаюшиеся с м не тюркского происхождения.
Как и все слова с р.

Məmə, mız?.

Link to comment
Share on other sites

Nkek
24 минуты назад, Wisdom сказал:

Axırət də axırımızdı ya mızdır?.

 

axrimizdi, I think so...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Who Viewed the Topic

    45 members have viewed this topic:
    A_12  Фрекен Бок  Al Pacino  Abbasov J.  Nkek  Glock  Bodriy  Sör-Söhbet/Müzakire  Bushido  Yukiko  Царь  kolobok  Despina  Birdman  iНекто  Mag  Adina  Habibi  Stolz  nekka  Mr. TANNER  Cruz  Облигация  Salix  114  JaFlour  Liya1101  Wisdom  Тео  Zema  Obozrevatel  Дюймовочка  Castle in the snow  Luna  Провокация  Arximed  artist88  -=laziale=-  Сева ИМ  Zlaw  Светлый путь  F10  Edliye  Evol  Alpinist 
  • Who's Online   21 Members, 13 Anonymous, 40 Guests (See full list)

    • +Wolfy
    • +Отче Ваш
    • +Heydar Ali
    • +Эльдар
    • +Orion 68
    • +Жемчужинка
    • +QRFRA
    • navy
    • +Nazul
    • irada14
    • +SBC
    • +dama8080
    • +-=laziale=-
    • +Золушка1935
    • +Elbilir
    • Arzu777
    • +Pups.
    • +Spirt
    • +Darth Vader
    • cuap
    • +Nicola Tesla
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms and Conditions