Jump to content
Baku365.com

Как обращаться к незнакомым людям


Evol
 Share

Recommended Posts

Замечу сегодня мне в автобусе один парень так обратился "дайы дюшюрсюз?". Как то непривычно стало. А потом себя успокоил, 43 яшун варда) уже дайы. Смирись!)) :buba:

  • Like 2
  • Haha 9
  • Sad 1
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 140
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

13 часов назад, Evol сказал:

Замечу сегодня мне в автобусе один парень так обратился "дайы дюшюрсюз?". Как то непривычно стало. А потом себя успокоил, 43 яшун варда) уже дайы. Смирись!)) :buba:

 

замечу чох да шей елямя... меня тоже иногда хала называют)) пускаю грустную слезу

 

один раз даже стояла в очереди с мужиком седым лет 60. обратилась к нему "дайы". посмотрел на меня возмущенно-удивленно. и ответил - баджы :bawling:

Edited by Aynur Asgerli
  • Haha 4
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

Нужно закончить с такими пережитками прошлого как фамильярные обрашенiя к незнакомым дайы, хала, эми, оглан, гардаш.

У немцев сейчас вообше нет никакого слова-обрашения к незнакомцам. Прямо говорят. "Пожалуйста дайте пройти" или "извините это сколько стоит" а не "дайы ёл вер" "ай гыз бу нечейэди?"

Yaxsi ki cavab vermirler "oglan atondi, men kishiyem"))

  • Like 1
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Bushido сказал:

Нужно закончить с такими пережитками прошлого как фамильярные обрашенiя к незнакомым дайы, хала, эми, оглан, гардаш.

У немцев сейчас вообше нет никакого слова-обрашения к незнакомцам. Прямо говорят. "Пожалуйста дайте пройти" или "извините это сколько стоит" а не "дайы ёл вер" "ай гыз бу нечейэди?"

Yaxsi ki cavab vermirler "oglan atondi, men kishiyem"))

в целом согласна. но иногда обращение нужно. то есть бывает ситуация когда без этого никак. и для обращения к незнакомым людям в нашем языке есть два прекрасных слова - ханым и бей. 

увы бей у нас пока не принимают. если бы я так обратилась к этому дяде он бы не понял. 

а в целом язык беден, над ним не работают не развивают. но это отдельная и очень грустная тема...

  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

Замечу, в Азербайджане очень популярно обращение к женщине "ханым", независимо от возраста, здесь в России с этим сложно: девушка, женщина, гражданка и наконец, товарищ!!! :classic_biggrin:

К мужчинам в Азербайджане даже не знаю как обращаются чаще всего... Здесь мне нравится обращение "молодой человек", они сразу меняются в лице)))))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

8 minutes ago, Bushido said:

Нужно закончить с такими пережитками прошлого как фамильярные обрашенiя к незнакомым дайы, хала, эми, оглан, гардаш.

У немцев сейчас вообше нет никакого слова-обрашения к незнакомцам. Прямо говорят. "Пожалуйста дайте пройти" или "извините это сколько стоит" а не "дайы ёл вер" "ай гыз бу нечейэди?"

Yaxsi ki cavab vermirler "oglan atondi, men kishiyem"))

Ханым мюраджиети чох гозялди

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Ромашка said:

Замечу, в Азербайджане очень популярно обращение к женщине "ханым", независимо от возраста, здесь в России с этим сложно: девушка, женщина, гражданка и наконец, товарищ!!! :classic_biggrin:

К мужчинам в Азербайджане даже не знаю как обращаются чаще всего... Здесь мне нравится обращение "молодой человек", они сразу меняются в лице)))))

 

 

Т такое тоже бывает?)) 

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, Ромашка сказал:

Замечу, в Азербайджане очень популярно обращение к женщине "ханым", независимо от возраста, здесь в России с этим сложно: девушка, женщина, гражданка и наконец, товарищ!!! :classic_biggrin:

К мужчинам в Азербайджане даже не знаю как обращаются чаще всего... Здесь мне нравится обращение "молодой человек", они сразу меняются в лице)))))

К женщинам всегда обращаюсь "ханым", а когда что-то спрашиваю у незнакомого мужчины - "üzr istəyirəm" )

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

4 минуты назад, Ромашка сказал:

Замечу, в Азербайджане очень популярно обращение к женщине "ханым", независимо от возраста, здесь в России с этим сложно: девушка, женщина, гражданка и наконец, товарищ!!! :classic_biggrin:

К мужчинам в Азербайджане даже не знаю как обращаются чаще всего... Здесь мне нравится обращение "молодой человек", они сразу меняются в лице)))))

 

8 минут назад, Aynur Asgerli сказал:

в целом согласна. но иногда обращение нужно. то есть бывает ситуация когда без этого никак. и для обращения к незнакомым людям в нашем языке есть два прекрасных слова - ханым и бей. 

увы бей у нас пока не принимают. если бы я так обратилась к этому дяде он бы не понял. 

а в целом язык беден, над ним не работают не развивают. но это отдельная и очень грустная тема...

 

Извините но "молодой человек" вообше ненормальное обрашение.
Молодой человек
Пожилой человек
Старый человек
)))

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Starry Eyed сказал:

К женщинам всегда обращаюсь "ханым", а когда что-то спрашиваю у незнакомого мужчины - "üzr istəyirəm" )

да, обращаться "bey" очень неудобно

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Bushido said:

 

 

Извините но "молодой человек" вообше ненормальное обрашение.
Молодой человек
Пожилой человек
Старый человек
)))

Последний этап пропустили, мертвый человек))) 

  • Haha 3
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Ромашка said:

да, обращаться "bey" очень неудобно

Обязательно обращаться.., можно просто сказать, извините... 

Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, Bushido сказал:

Извините но "молодой человек" вообше ненормальное обрашение.
Молодой человек
Пожилой человек
Старый человек
)))

когда к пожилому человеку обращаешься "молодой человек" он расцветает)))) 

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Ромашка сказал:

да, обращаться "bey" очень неудобно

"Гагамсан, би дене бяри бах")

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

2 минуты назад, China Soul сказал:

Обязательно обращаться.., можно просто сказать, извините... 

иногда да, обязательно

Замечу, Чина, жжешь)))))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Starry Eyed said:

"Гагамсан, би дене бяри бах")

Раньше говорили, бачы бачы гардашымсан, спичкан олмаз?))) ц

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

в этом я люблю турецкий язык. он богат обращениями - ağabeyim/abla, şoför bey, doktor bey, memur bey итд. или можно просто сказать efendim, hanım/beyefendi. 

а все потому что над языком день и ночь работают!

не то что у нас... водителя мяллим называют :facepalm:

Edited by Aynur Asgerli
  • Haha 1
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Aynur Asgerli said:

в этом я люблю турецкий язык. он богат обращениями - ağabeyim/abla, şoför bey, doktor bey, memur bey итд. или можно просто сказать efendim, hanım/beyefendi. 

а все потому что над языком день и ночь работают!

не то что у нас... водителя мяллим называют :facepalm:

Шофер бей олар мюеллим олмаз?)))

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Дюймовочка сказал:

Шофер бей олар мюеллим олмаз?)))

если он учитель - он меллим. если водитель, обращаться нужно также. вот села в такси/автобус, как ты на аз будешь к нему обращаться при необходимости? 

  • Like 1
  • I don't like it 1
Link to comment
Share on other sites

21 minutes ago, Ромашка said:

К мужчинам в Азербайджане даже не знаю как обращаются чаще всего... Здесь мне нравится обращение "молодой человек", они сразу меняются в лице)))))

В Азербайджане можно "Cavan oglan", если постарше - я обращаюсь "Muellim". Чаще всего я стараюсь обращаться "Muellim", к официантам особенно. От этого они лучше обслуживают))

Мне в целом нравится, когда кто-то любезно обратится ко мне "Сынок, как пройти ..." или "Гага, бир сигаретун олмаз?))", мне кажется это сохраняет некую атмосферу дружелюбия и, как это по-русски, единства что ли, будто это хоть и чужой человек, но одновременно и близок к тебе. Человек человеку - друг, товарищ и брат

Edited by Меч во тьме
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Меч во тьме сказал:

В Азербайджане можно "Cavan oglan", если постарше - я обращаюсь "Muellim". Чаще всего я стараюсь обращаться "Muellim", к официантам особенно. От этого они лучше обслуживают))

Мне в целом нравится, когда кто-то любезно обратится ко мне "Сынок, как пройти ..." или "Гага, бир сигаретун олмаз?))", мне кажется это сохраняет некую атмосферу дружелюбия и, как это по-русски, единства что ли, будто это хоть и чужой человек, но одновременно и близок к тебе. Человек человеку брат

к официанту наверное "мэллим")))

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Меч во тьме said:

В Азербайджане можно "Cavan oglan", если постарше - я обращаюсь "Muellim". Чаще всего я стараюсь обращаться "Muellim", к официантам особенно. От этого они лучше обслуживают))

Мне в целом нравится, когда кто-то любезно обратится ко мне "Сынок, как пройти ..." или "Гага, бир сигаретун олмаз?))", мне кажется это сохраняет некую атмосферу дружелюбия и, как это по-русски, единства что ли, будто это хоть и чужой человек, но одновременно и близок к тебе. Человек человеку - друг, товарищ и брат

к официантам обычно обращаются iBrat 

Link to comment
Share on other sites

помню как отцу впервые обратились "агсаггал"

мне тогда не по себе стало

вроде и уважительно с одной стороны, но напоминание о возрасте

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...