Jump to content
Baku365.com

Красота и богатство азербайджанского языка


A_12

Recommended Posts

A_12
Just now, Despina said:

Вам бы тоже следовало поддержать слабый (и cazibədar) пол :classic_unsure:

всецело поддерживаю, и именно поэтому то с чем я не согласен пытаюсь изложить в наиболее приемлемой и привлекательной (cazibədar) форме )))

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Glock
1 minute ago, A_12 said:

«туши свет, бросай гранату»?))))

уходя Деспину поддерживаешь? тогда в чем ее позиция ближе хотя бы скажи

Ладно....   вслед меня только не бросайте гранаты, ок?

Я также как и она(Деспина) считаю русский язык более богатым чем азербайджанский. Да, признаю что могу недостаточно хорошо глубоко знать свой родной язык. Но я давно это сравнивал и немало экспериментировал разными выражениями/словами и фразеологизмами... по мне, русский более развит и богат. Даже если мой родной азербайджанский и имеет какие-то слова малоупотребляемые или незабываемые- это тоже говорит о некой слабости....

При этом я не считаю русскую культуру или какую другую превыше и сильнее чем азербайджанскую или иную....

Язык это всего лишь одна грань. А есть ещё и другие немаловажные составляющие культуры: музыка, фольклор, семейные отношения, традиции, искусство, кухня итд

По мне, нет культуры выше или ниже. Но могут быть более или менее развитые/богатые языки (или иные составляющие)

П.С. вы только посмотрите как я закрутил сюжет!))))

 

.

  • Like 4
  • Excellent 2
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Bodriy
1 minute ago, Despina said:

Да, Бодрый отлично владеет языком) Читать его мне тоже приятно и я даже согласна принять все его обвинения в мой адрес :classic_unsure:

Mən heç kimi və ilk növbədə də sizi günahlandırmıram, buna ixtiyarım da yoxdur. 

Yeganə maraq doğuran səbəb, nəticələrin səthi müqaisə üsulu ilə aparılmasıdır. Dil çoxşaxəli, tarixi təkamül keçmiş ifadə vasitəsidir və rus dili ilə Azərbaycan dillərinə bu qədər sadəlöhv yanaşma təəssüf doğurur. Dil də onun daşıyıcıları kimi inkişaf edir və bu inkişaf tarixini özünə hopdurur.

Məsələn, rus dili kosmik texnologiyaların təsviri üçün ən inkişaf etmiş dillərdəndir və bunun da tarixi özülü var - bu dildə danişan və yaradan insanlar kosmosun fəthində aparıcı qüvvə olublar. Bu sahədə təkcə Azərbaycan dili yox, bütün dillər rus dilindən mənimsəmələr edir. Amma terminologiyalara baxsaq əksəriyyəti latın əsaslı sözlərdir, yeni sözlər isə rus mənşəlidir. Sputnik - Путь sözünün quramasıdır amma hamı istifadə edir. Amma PEYK sözü bizim ana sözümüzdür amma bozdən başqa heç kim istifadə etmir. Çünki göy qübbəsini tədqiq edən və əsərlər yazan alimlər arasında Azərbaycan dilinin daşıyıcıları da olub amma indi biz bu sahədən çox geri qalmışıq və səbəb kimi, dilimizdə rus mənşəlisözləri qəbul etmişik. 

  • Like 2
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Despina
1 минуту назад, Bodriy сказал:

А причем тут "Авестийский язык"? Нет такого языка. Очень странный оборот приобретает сей дискурс. 

Zənnimcə dilin əsasları və ifadə vasitələrini anlamadan onun haqqında bəsit düşüncələri tətbiq etmək ilk növbədə həyata olan fəlsəfi yanaşmada olan çatışmamazlıqların təzahürüdür.

Mən də məktəbdə 6 il ərəb dili keçmişəm amma hiss etmək qədər dərinliyinə getmək xöşbəxtliyi nəsib olmayıb. Bu sualı ona görə soruşdum ki, müqaisə edildikdə ərəb dilini rus dilindən zəif bildiyiniz halda onun daha zəngin olması qənaətinə necə gəlməniz maraq kəsb edir.

Потому что вы сказали, что Мяляк использовалось в Авесте. Авеста написана на авестийском (древнеиранском) языке. Тогда как я выдвигала идею, что это слово арабское. Поэтому решила, что вы задали мне вопрос о моих знаниях арабского языка по этой причине.

На счет арабского языка и его богатства... Не все знания даются нам эмпирически. Не всегда нужно знать язык в совершенстве, чтоб принять его богатство и глубину. Арабский очень гибкий в словообразовании. И словарный запас там очень большой.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Glock

И вообще, у меня есть алиби о том что я люблю родной язык) 

Я в разделе на Азербайджанском языке играю словами и буквами...

@JaFlour подтверди!))

Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
35 minutes ago, Despina said:

13 söz. Rus dilində 34 söz idi. Bəlkə ondanda çox.

великолепный, -möhtəşəm

 красивый, -gözəl
 изящный, -zərif
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- cazibədar
потрясающий, -heyrətamiz
бесподобный,- geyri adi
изысканный, - heyrətamiz
превосходный, - sevimli
первосортный, -birinci növ
прелестный, - sevimli
пленительный, - əsiredici
 привлекательный, - cəlbedici
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar
обворожительный, -heyranedici
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü
замечательный, - mükəmməl
чудесный, - ecazkar
изумительный, -heyrətamiz
необыкновенный,-qeyri adi
 дивный, - ecazkar, 
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi
удивительный, - təəcünlü, heyrətaamiz
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar
сказочный, nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz
 
yuxulu olduğum üçün bezi sehvlerim ola biler. Amma her bir sözun Azerbaycan dilinde qarşılığı var. Fergli sözlərdi. 
bizim dilimizə daxil olan ərəb və fars sözləridi deyib inkar edə bilmızsiz. Feansiz dilini bilsəz fikirləşərsuz ki, rus dilində heç 10 % rus sözü yoxdu. Hamısl franslz sözləridi. 
  • Like 1
  • Excellent 2
Link to comment
Share on other sites

Bodriy
5 minutes ago, Despina said:

Потому что вы сказали, что Мяляк использовалось в Авесте. Авеста написана на авестийском (древнеиранском) языке. Тогда как я выдвигала идею, что это слово арабское. Поэтому решила, что вы задали мне вопрос о моих знаниях арабского языка по этой причине.

На счет арабского языка и его богатства... Не все знания даются нам эмпирически. Не всегда нужно знать язык в совершенстве, чтоб принять его богатство и глубину. Арабский очень гибкий в словообразовании. И словарный запас там очень большой.

древнеиранском - bu olduqca maraqlı mövzudur. Əgər bir qədər dərinə getsək, görərik ki, Qədim İran dili deyilən dil Azərbaycan dilinin özülüdür. Səbəbi isə - bu ərazilərin tarixi məskunu bizik. İndi gəldik çıxdıq dilin təsvir vasitəsi olmasına. Nahaq deyil ki, dil insanın hisslərinin tələffüz səsləridir. Bu cəhətdən Göy qübbəsi və Alov haqda olan bütün insifadə etdiyimiz sözlər və birləşmələr, ifadələr və misallar mənbə xüsusiyyəti kəsb edir. 

Tarixi bilmək vacibdir. Yoxsa dil haqda mülahizə yürütmək bəsit söz güləşdirməsinə çevriləcək.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Adina
4 hours ago, Despina said:

Я не хочу с вами спорить, но скажу, что вы меня не убедили) Омонимичность яыка, в т.ч., доказывает скудность (не всегда, конечно) словарного запаса языка. Когда одно слово имеет несколько значений, потому что на каждое значение нет отдельного слова.

Переводами я вынуждена заниматься, т.к. на азербайджанском языке в ВУЗах, в большинстве случаев, НЕТ учебников и мы используем русские (или иные) источники )). 

 

Ты думаешь у нас есть нормальные словари? Я на английском читал "Энциклопедию Литературных Выражений". Толстенная книга была. Убить ей можно было человека. У нас есть такая книга? Думаешь у нас кто-то заморачивается пересчетом количества слов? 

Этим всем заниматься надо. У нас некому. Плюс, как ты сказала, нет ни учебников, ни каких-либо познавательных фильмов, переведенных на наш язык. Этим не рядовые люди же должны заниматься.

  • Like 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
36 minutes ago, Сева ИМ said:

Этот препарат по своим качествам даст фору всем другим аналогам.  (???)

Seva xanim siz ingilis dilini oyrenmis olsaydiz derinden ve bilseydiz ki, ne geder IDIOMS var o dilde o dili oyrenmek fikrinden dasinardiz. 3-4 söz yan yana gelerek bir mena veren sözler var. 
Argo deyilen danışıq forması doslovno tercume edilmir, onun hemin dilde olan qarşılığı ekvivalenti istifade edilir. 
Atalar sözü de, deyimler de sözbəsöz tercüme edilmir. 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

A_12
1 minute ago, Glock said:

Ладно....   вслед меня только не бросайте гранаты, ок?

Я также как и она(Деспина) считаю русский язык более богатым чем азербайджанский. Да, признаю что могу недостаточно хорошо глубоко знать свой родной язык. Но я давно это сравнивал и немало экспериментировал разными выражениями/словами и фразеологизмами... по мне, русский более развит и богат. Даже если мой родной азербайджанский и имеет какие-то слова малоупотребляемые или незабываемые- это тоже говорит о некой слабости....

При этом я не считаю русскую культуру или какую другую превыше и сильнее чем азербайджанскую или иную....

Язык это всего лишь одна грань. А есть ещё и другие немаловажные составляющие культуры: музыка, фольклор, семейные отношения, традиции, искусство, кухня итд

По мне, нет культуры выше или ниже. Но могут быть более или менее развитые/богатые языки (или иные составляющие)

П.С. вы только посмотрите как я закрутил сюжет!))))

 

.

Понимаю причины такого взгляда, но тем не менее считаю его ошибочным. Постараюсь об’яснить почему.

Проблема азербайджанского языка, того как он звучит в данный момент, какая литература (худ. и науч.) на нем сейчас производится и тд обьективно существует. Этого отрицать нельзя. Но опять и опять скажу это проблема носителей языка а не его самого. И причин у этого много. 

1) переориентация части нашей интеллигенции с арабского и персидского языков на русски и западные начавшаяся в царские времена и продолжающаяся до сих пор. А смысловые формы, семантика слов, порядок слов в предложении, этимология новых слов языка чтобы он по настоящему жил от этого ооочень сильно пострадали.

2) Я бы очень хотел читать стихи 40-летнего Мушвига или 70-летнего Гусей Джавида, но увы... К чему сентиментальности?)) Да нет просто обьективный факт того что нашу интеллигенцию уничтожили в 3-4 волны. Российская оккупация - 1, революция - 2, репрессии - 3, а далее уже в совковое время всякие горлопаны и бездарности затаптывали любого настоящего интеллектуала (и не обязательно в языковой или литературной среде, хотя и там тоже особо ярко)

3) потеря истинными носителями (и ценителями) родного языка ключевых позиций в управлении и принятии решений по развитию языка и общества. 

4) интеллигенция при всей ее любви к родному языку свой интеллектуальный труд тем не менее производит на чуждых народу языках (как я и ты и многие другие). Пример Деспины об учебниках очень хорош хотя она не об этом говорила. Текст на азерб. языке, тем более учебник, должен быть произведен на свет именно на АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ языке. Любой перевод это суррогат, неживой и вредный, на уровнях которые мы осознаем через много лет. И то не все. Некоторые будут винить сам язык, хотя виноваты мы сами.

  • Like 1
  • Excellent 2
Link to comment
Share on other sites

A_12
8 minutes ago, God_bless_you said:

великолепный, -möhtəşəm

 красивый, -gözəl
 изящный, -zərif
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- cazibədar
потрясающий, -heyrətamiz
бесподобный,- geyri adi
изысканный, - heyrətamiz
превосходный, - sevimli
первосортный, -birinci növ
прелестный, - sevimli
пленительный, - əsiredici
 привлекательный, - cəlbedici
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar
обворожительный, -heyranedici
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü
замечательный, - mükəmməl
чудесный, - ecazkar
изумительный, -heyrətamiz
необыкновенный,-qeyri adi
 дивный, - ecazkar, 
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi
удивительный, - təəcünlü, heyrətaamiz
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar
сказочный, nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz
 
yuxulu olduğum üçün bezi sehvlerim ola biler. Amma her bir sözun Azerbaycan dilinde qarşılığı var. Fergli sözlərdi. 
bizim dilimizə daxil olan ərəb və fars sözləridi deyib inkar edə bilmızsiz. Feansiz dilini bilsəz fikirləşərsuz ki, rus dilində heç 10 % rus sözü yoxdu. Hamısl franslz sözləridi. 

Аферин!

Только восхитительный можно и как valehedici... а то слово cazibedar некоторым слишком не нравится ))

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Adina
1 hour ago, Bodriy said:

Добрый - Əliaçıq və ya ürəyiyumşaq. Baxır mülahizə hansı istiqamətə yönəlib.

Əliaçıq - Щедрый
ürəyiyumşaq - добросердечный, добродушный, мягкий

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Adina
1 hour ago, A_12 said:

Не надо в думку, гардаш. Слово ДОБРЫЙ в азербайджанском языке есть. Просто мы перестали быть по-настоящему добрыми и потому используем его все меньше. А некоторые не знают вовсе обвиняя при этом почему-то наш язык. 

Добрый = лятиф

Доброта = лятафят

лютф етмек = облагодетельствовать, оказать доброту

То же самое и с многими другими нашими словами. Мы сами стали не соответствовать красоте нашего языка и он от нас отвернулся.

Лятиф арабское же слово

Link to comment
Share on other sites

A_12
1 minute ago, Adina said:

Лятиф арабское же слово

Лятиф - азербайджанское слово арабского происхождения. Оно использовалось и используется в литературном азербайджанском языке

  • Like 1
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
11 minutes ago, A_12 said:

Понимаю причины такого взгляда, но тем не менее считаю его ошибочным. Постараюсь об’яснить почему.

Проблема азербайджанского языка, того как он звучит в данный момент, какая литература (худ. и науч.) на нем сейчас производится и тд обьективно существует. Этого отрицать нельзя. Но опять и опять скажу это проблема носителей языка а не его самого. И причин у этого много. 

1) переориентация части нашей интеллигенции с арабского и персидского языков на русски и западные начавшаяся в царские времена и продолжающаяся до сих пор. А смысловые формы, семантика слов, порядок слов в предложении, этимология новых слов языка чтобы он по настоящему жил от этого ооочень сильно пострадали.

2) Я бы очень хотел читать стихи 40-летнего Мушвига или 70-летнего Гусей Джавида, но увы... К чему сентиментальности?)) Да нет просто обьективный факт того что нашу интеллигенцию уничтожили в 3-4 волны. Российская оккупация - 1, революция - 2, репрессии - 3, а далее уже в совковое время всякие горлопаны и бездарности затаптывали любого настоящего интеллектуала (и не обязательно в языковой или литературной среде, хотя и там тоже особо ярко)

3) потеря истинными носителями (и ценителями) родного языка ключевых позиций в управлении и принятии решений по развитию языка и общества. 

4) интеллигенция при всей ее любви к родному языку свой интеллектуальный труд тем не менее производит на чуждых народу языках (как я и ты и многие другие). Пример Деспины об учебниках очень хорош хотя она не об этом говорила. Текст на азерб. языке, тем более учебник, должен быть произведен на свет именно на АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ языке. Любой перевод это суррогат, неживой и вредный, на уровнях которые мы осознаем через много лет. И то не все. Некоторые будут винить сам язык, хотя виноваты мы сами.

Allah sizden razi olsun.. men yazmag istediklerim tarixi faktlari yazdiz.. Bir milletin nece defe elifbasini deyiserler. Bir esrde 3 defe. Her elifba deyisende ne geder eserlerimiz ortaligda it bata dusub gesden yandirilib... Ne geder kitabxanalarimiza od vurulub? 
Huseyin Cavidin sehv etmiremse evindeki butun kitablarina sovet hokumeti od vurub. 
70 il sssr dovrunde ise insanlarin beynine yeritmisdiler ki, rus dilini bilmeyen bisavaddi. Rus dilini bilmeyeni hec bir yuksek vezifeye goturmurduler. 
O geder facieli taruxi  faktlar var ki...😢

Edited by God_bless_you
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Jamilla.J
6 часов назад, Glock сказал:

Разве даже эту азербайджанскую фразу можно дословно перевести на русский язык? 

О, вот это да))) Есть очень очень очень много выражений в разных языках которые просто вот никак не переводятся. Или надо искать похожие эквивалентс , или по смыслу переводить на что то совершенно другое, если дословно. 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Сева ИМ
11 минут назад, God_bless_you сказал:

Seva xanim siz ingilis dilini oyrenmis olsaydiz derinden ve bilseydiz ki, ne geder IDIOMS var o dilde o dili oyrenmek fikrinden dasinardiz. 3-4 söz yan yana gelerek bir mena veren sözler var. 
Argo deyilen danışıq forması doslovno tercume edilmir, onun hemin dilde olan qarşılığı ekvivalenti istifade edilir. 
Atalar sözü de, deyimler de sözbəsöz tercüme edilmir. 

Мне просто ин ересно, как перевести это птедложение.

Рус вя ингилис дилляринин мюгаисясиндя рус дилиня юстюнлюк вердим.

Link to comment
Share on other sites

A_12
24 minutes ago, Bodriy said:

Mən heç kimi və ilk növbədə də sizi günahlandırmıram, buna ixtiyarım da yoxdur. 

Yeganə maraq doğuran səbəb, nəticələrin səthi müqaisə üsulu ilə aparılmasıdır. Dil çoxşaxəli, tarixi təkamül keçmiş ifadə vasitəsidir və rus dili ilə Azərbaycan dillərinə bu qədər sadəlöhv yanaşma təəssüf doğurur. Dil də onun daşıyıcıları kimi inkişaf edir və bu inkişaf tarixini özünə hopdurur.

Məsələn, rus dili kosmik texnologiyaların təsviri üçün ən inkişaf etmiş dillərdəndir və bunun da tarixi özülü var - bu dildə danişan və yaradan insanlar kosmosun fəthində aparıcı qüvvə olublar. Bu sahədə təkcə Azərbaycan dili yox, bütün dillər rus dilindən mənimsəmələr edir. Amma terminologiyalara baxsaq əksəriyyəti latın əsaslı sözlərdir, yeni sözlər isə rus mənşəlidir. Sputnik - Путь sözünün quramasıdır amma hamı istifadə edir. Amma PEYK sözü bizim ana sözümüzdür amma bozdən başqa heç kim istifadə etmir. Çünki göy qübbəsini tədqiq edən və əsərlər yazan alimlər arasında Azərbaycan dilinin daşıyıcıları da olub amma indi biz bu sahədən çox geri qalmışıq və səbəb kimi, dilimizdə rus mənşəlisözləri qəbul etmişik. 

Peyk азербайджанское слово персидского происхождения. Поэтому «бизден башга хеч ким истифаде етмир» не совсем верно, так как на фарси используется и именно в этом де значении. 

Красота нашего языка в том что вобрав в себя много слов из арабского и персидского он сделал их красивее а язык приятнее и богаче.

@Al Pacino почему мы обсуждаем красоту и богатство нашего языка в новой теме?(( была же одноименная тема...

Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
9 minutes ago, Adina said:

Əliaçıq - Щедрый
ürəyiyumşaq - добросердечный, добродушный, мягкий

Добрый -mehriban, ürəyiaçıq

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Adina
3 minutes ago, A_12 said:

Лятиф - азербайджанское слово арабского происхождения. Оно использовалось и используется в литературном азербайджанском языке

это понятно

наш язык очень красивый и никто не виноват, что в нем столько заимствований.. так уж получилось исторически, что постоянно кто-то завоевывал и вкроплял свои слова.. в начале еще написал, что очень мало языков, которые ничего ни у кого не заимствовали..

а богатый он или нет вообще очень спорный вопрос.. по каким критериям судить?.. в английском больше слов, чем в русском, но русский, по мне, куда богаче английского.. количеством слов богатство языка не подсчитаешь.. наличием множества слов с одним смыслом?.. как говорил Омар Хайам "тысячу слов в один смысл уложить не трудно, труднее тысячу смыслов в одно слово уместить".. так что и тут не годится.. надо бы сначала критерии определить.. а с другой стороны - зачем? ))

наш язык очень красивый, а богатый он или нет - по мне - неважно

  • Like 2
  • Excellent 3
Link to comment
Share on other sites

A_12
5 minutes ago, God_bless_you said:

Allah sizden razi olsun.. men yazmag istediklerim tarixi faktlari yazdiz.. Bir milletin nece defe elifbasini deyiserler. Bir esrde 3 defe. Her elifba deyisende ne geder eserlerimiz ortaligda it bata dusub gesden yandirilib... Ne geder kitabxanalarimiza od vurulub? 
Huseyin Cavidin sehv etmiremse evindeki butun kitablarina sovet hokumeti od vurub. 
70 il sssr dovrunde ise insanlarin beynine yeritmisdiler ki, rus dilini bilmeyen bisavaddi. Rus dilini bilmeyeni hec bir yuksek vezifeye goturmurduler. 
O geder facieli taruxi  faktlar var ki...😢

Спасибо что напомнили мне..

@Despina в ответ на ваш тот самый первый пост еще хотел кое-что сказать, запамятовал... В библиотеке моего дела было несколько книг на азербайджанском напечатанных в самом начале прошлого века (1900-1910), естественно арабским шрифтом. Так вот по красоте обычного языка после мало что читал. И нам теперь тоже чтобы по настоящему почувствовать насколько богат азербайджанский язык надо идти и сравнивать свои знания с книгами того времени. С тех пор много что изменилось и по большей части не в лучшую сторону... В этом виноваты мы сами, но никак не язык.

  • Like 1
  • Excellent 2
Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
14 minutes ago, A_12 said:

Аферин!

Только восхитительный можно и как valehedici... а то слово cazibedar некоторым слишком не нравится ))

Üzürlü sayın bizde saat 3 e işleyib bir az yuxulu ve yorğunam. Tekrarlanan sözleri de gördüm. Axtarsag daha çox söz tapılar. 
xanım yazdi ki, Azerbaycan dilində bir sözün rus dilində görün nə qədər qarşılığı var.. Mən də göstərmək istədim ki, o sözlərin hamısının bizim dildə də qarşılığı var. 

  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Сева ИМ
Только что, God_bless_you сказал:

великолепный, -möhtəşəm

 

великолепный, -möhtəşəm

 красивый, -gözəl
 изящный, -zərif        нежный
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- cazibədar            чазибядар - привлекательный
потрясающий, -heyrətamiz              восхитительный - хейратамиз
бесподобный,- geyri adi                   бесподобный - бянзярсиз
изысканный, - heyrətamiz              тякрар
превосходный, - sevimli                  севимли  - любимый
первосортный, -birinci növ
прелестный, - sevimli                    тякрар
пленительный, - əsiredici              беля сез йохдур
 привлекательный, - cəlbedici    
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar 
обворожительный, -heyranedici  
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü             
замечательный, - mükəmməl         тякрар
чудесный, - ecazkar                         тякрар
изумительный, -heyrətamiz           тякрар
необыкновенный,-qeyri adi           тякрар
 дивный, - ecazkar,                           тякрар
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi                          беля сез йохдур 
удивительный, - təəcünlü, heyrətaamiz   тякрар
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar                тякрар
сказочный, nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Bodriy
10 minutes ago, A_12 said:

Peyk азербайджанское слово персидского происхождения. Поэтому «бизден башга хеч ким истифаде етмир» не совсем верно, так как на фарси используется и именно в этом де значении. 

Красота нашего языка в том что вобрав в себя много слов из арабского и персидского он сделал их красивее а язык приятнее и богаче.

@Al Pacino почему мы обсуждаем красоту и богатство нашего языка в новой теме?(( была же одноименная тема...

древнеиранском - bu olduqca maraqlı mövzudur. Əgər bir qədər dərinə getsək, görərik ki, Qədim İran dili deyilən dil Azərbaycan dilinin özülüdür. Səbəbi isə - bu ərazilərin tarixi məskunu bizik. İndi gəldik çıxdıq dilin təsvir vasitəsi olmasına. Nahaq deyil ki, dil insanın hisslərinin tələffüz səsləridir. Bu cəhətdən Göy qübbəsi və Alov haqda olan bütün insifadə etdiyimiz sözlər və birləşmələr, ifadələr və misallar mənbə xüsusiyyəti kəsb edir. 

Tarixi bilmək vacibdir. Yoxsa dil haqda mülahizə yürütmək bəsit söz güləşdirməsinə çevriləcək.

Əgər tarixi İran imperiyası ərazisində olan rəsədxanaların coğrafiyasına nəzər salsaq, əksəriyyətinin Azərbaycan ərazisində olduğunu görərik. Bu səbəbdən də indiki fars dilində peyk sözünün Azərbaycan mənşəli olmağı əsaslıdır. Təsadüfi deyil ki, Göy qübbəsi haqda əsərlər, magiya,  memarlıq, təbiət elmləri fəlsəfəsi tarixi Azərbaycan torpaqlarında, nəqqaşlıq və sosial fəlsəfə isə tarixi Fars torpaqlarında inkişaf edib.

Edited by Bodriy
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

A_12
3 minutes ago, Adina said:

это понятно

наш язык очень красивый и никто не виноват, что в нем столько заимствований.. так уж получилось исторически, что постоянно кто-то завоевывал и вкроплял свои слова.. в начале еще написал, что очень мало языков, которые ничего ни у кого не заимствовали..

а богатый он или нет вообще очень спорный вопрос.. по каким критериям судить?.. в английском больше слов, чем в русском, но русский, по мне, куда богаче английского.. количеством слов богатство языка не подсчитаешь.. наличием множества слов с одним смыслом?.. как говорил Омар Хайам "тысячу слов в один смысл уложить не трудно, труднее тысячу смыслов в одно слово уместить".. так что и тут не годится.. надо бы сначала критерии определить.. а с другой стороны - зачем? ))

наш язык очень красивый, а богатый он или нет - по мне - неважно

Когда это касается языка то богатство и красоту разделить сложновато будет. Дело здесь не в числе слов. Иногда красивое изложение несмотря на лаконичность может тем не менее быть очень богатым по смысловому выражению или яркости образов. 

Наш язык в современном его изложении по тв, радио, и современной литературе на мой взгляд не имеет той присущей ему красоты, изящества и богатства. Он слишком упрощен, местами просто изуродован. Потому что такие слова как «лятиф», «мюбтела», «незакетли», «мюшерреф» и тд большая часть малообразованных в смысле родного языка людей (к коим я с чувством сожаления и резкой самокритики отношу и самого себя тоже) стали использовать все меньше.

Это ответственность азербайджаноязычной интеллигенции ставить планку достаточно высоко чтобы к ней надо было стремиться ввысь... а сейчас планку опустили до уровня дворового жаргона и думают что знают язык (((

  • Like 1
  • Excellent 4
Link to comment
Share on other sites

A_12
10 minutes ago, God_bless_you said:

Üzürlü sayın bizde saat 3 e işleyib bir az yuxulu ve yorğunam. Tekrarlanan sözleri de gördüm. Axtarsag daha çox söz tapılar. 
xanım yazdi ki, Azerbaycan dilində bir sözün rus dilində görün nə qədər qarşılığı var.. Mən də göstərmək istədim ki, o sözlərin hamısının bizim dildə də qarşılığı var. 

Сизин сехвлеринизи ахтармаг кими бир фикрим олмайыб. Меним сезлерим беле нетиджейе гетирдисе юзр истеирем. Садедже сиз етдийинизи мен де етмек истедим амма етмедим. Билдим ки ону менден де йахши еде биледжек инсанлара мане олмасам йахшыдыр )))

Edited by A_12
  • Excellent 1
Link to comment
Share on other sites

Adina
7 minutes ago, Сева ИМ said:

великолепный, -möhtəşəm

 красивый, -gözəl
 изящный, -zərif        нежный
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- cazibədar            чазибядар - привлекательный
потрясающий, -heyrətamiz              восхитительный - хейратамиз
бесподобный,- geyri adi                   бесподобный - бянзярсиз
изысканный, - heyrətamiz              тякрар
превосходный, - sevimli                  севимли  - любимый
первосортный, -birinci növ
прелестный, - sevimli                    тякрар
пленительный, - əsiredici              беля сез йохдур
 привлекательный, - cəlbedici    
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar 
обворожительный, -heyranedici  
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü             
замечательный, - mükəmməl         тякрар
чудесный, - ecazkar                         тякрар
изумительный, -heyrətamiz           тякрар
необыкновенный,-qeyri adi           тякрар
 дивный, - ecazkar,                           тякрар
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi                          беля сез йохдур 
удивительный, - təəcünlü, heyrətaamiz   тякрар
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar                тякрар
сказочный, nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz

Подобный метод не совсем правильный для выявления богатства языка. По мне, естественно.

Возьми, для примера, книгу Ахундова "Три Письма..." Она на азербайджанском языке и где то чуть меньше 100 лет назад написана. Ты половину текста не поймешь. Почему? Потому что мы перестали использовать эти слова и заменили их другими, придав им смысл тех слов. То есть, мы сами виноваты, что забываем наш язык. Сами деяндя дя - не мы - обычные люди, а те, кто должен кропотливо над этим работать. 

Понятия не имею КАК можно восстановить это ((

  • Like 5
  • Excellent 3
Link to comment
Share on other sites

Сева ИМ
Только что, Adina сказал:

это понятно

наш язык очень красивый и никто не виноват, что в нем столько заимствований.. так уж получилось исторически, что постоянно кто-то завоевывал и вкроплял свои слова.. в начале еще написал, что очень мало языков, которые ничего ни у кого не заимствовали..

а богатый он или нет вообще очень спорный вопрос.. по каким критериям судить?.. в английском больше слов, чем в русском, но русский, по мне, куда богаче английского.. количеством слов богатство языка не подсчитаешь.. наличием множества слов с одним смыслом?.. как говорил Омар Хайам "тысячу слов в один смысл уложить не трудно, труднее тысячу смыслов в одно слово уместить".. так что и тут не годится.. надо бы сначала критерии определить.. а с другой стороны - зачем? ))

наш язык очень красивый, а богатый он или нет - по мне - неважно

Согласна со всем сказанным. 

Дело не в том что много слов в языке или нет, а в том что наверно 50% этих слов уже не используются. И далее еще больше не будут использовать. 

Представь себе влюбленная пара сидит в обнимку и парень говорит - любимая, у тебя такие привлекательные глаза, ты так обворожительно танцуешь. А теперь представь это на азербайджанском, севгилим, сянин гезлярин нечядя чазибядардыр, сян беля хейрятамиз рягс едирсян. Не представляю человека кто мог бы так сказать. Он скорей всего скажет - Мася, гезлярин суперди эээ, езю дя бомммба кими ойныйырсан )))  вот где кошка зарыта.

  • Like 2
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

Adina
1 minute ago, Сева ИМ said:

Согласна со всем сказанным. 

Дело не в том что много слов в языке или нет, а в том что наверно 50% этих слов уже не используются. И далее еще больше не будут использовать. 

Представь себе влюбленная пара сидит в обнимку и парень говорит - любимая, у тебя такие привлекательные глаза, ты так обворожительно танцуешь. А теперь представь это на азербайджанском, севгилим, сянин гезлярин нечядя чазибядардыр, сян беля хейрятамиз рягс едирсян. Не представляю человека кто мог бы так сказать. Он скорей всего скажет - Мася, гезлярин суперди эээ, езю дя бомммба кими ойныйырсан )))  вот где кошка зарыта.

Именно. Только в этом не надо винить язык )) То есть говорить, что он не богатый не совсем правильно. Он очень даже богатый, просто его толком мало кто знает. А_12 демишкян, сами изуродовали и сами жалуемся.

Опять же, не мы - рядовые граждане, а те, кто должен заниматься образовательной системой

  • Like 5
  • Excellent 1
  • Sad 1
Link to comment
Share on other sites

God_bless_you
19 minutes ago, Сева ИМ said:

великолепный, -möhtəşəm

 красивый, -gözəl
 изящный, -zərif        нежный
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- cazibədar            чазибядар - привлекательный
потрясающий, -heyrətamiz              восхитительный - хейратамиз
бесподобный,- geyri adi                   бесподобный - бянзярсиз
изысканный, - heyrətamiz              тякрар
превосходный, - sevimli                  севимли  - любимый
первосортный, -birinci növ
прелестный, - sevimli                    тякрар
пленительный, - əsiredici              беля сез йохдур
 привлекательный, - cəlbedici    
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar 
обворожительный, -heyranedici  
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü             
замечательный, - mükəmməl         тякрар
чудесный, - ecazkar                         тякрар
изумительный, -heyrətamiz           тякрар
необыкновенный,-qeyri adi           тякрар
 дивный, - ecazkar,                           тякрар
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi                          беля сез йохдур 
удивительный, - təəcünlü, heyrətaamiz   тякрар
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar                тякрар
сказочный, nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz

Mən yazdım axı dəqiq baxmadım tez tələsik garşısına tərcümələrini yazdım. 
sabah yenə ayıq başnan baxaram. 
 

великолепный, -möhtəşəm красивый, -gözəl

 изящный, -zərif
 отличный, əla, mükəmməl
 хороший, -yaxşı
 восхитительный,- valehedici
потрясающий, -heyrətamiz
бесподобный,- geyri adi
изысканный, - incə, zərif
превосходный, - əla
первосортный, -birinci növ
прелестный, - heyranedici
пленительный, - cəzbedici
 привлекательный, - cəlbedici
 желанный, - arzuedilən
блистательный -parlaq
очаровательный, -ecazkar
обворожительный, -heyranedici
 чарующий, - sehirli
лучезарный, -nurüzlü
замечательный, - mükəmməl
чудесный, - möcüzəvi
изумительный, -heyrətamiz
необыкновенный,-qeyri adi
 дивный, - gözlənilməz
несравненный, - müqayisəolunmaz
неземной, - səmavi , qeyri adi 
удивительный, - təəcüblü
неповторимый, -əvəzolunmaz
феерический, -cazibədar
сказочный, -nağıl kimi 
невероятный. -inanılmaz
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Who Viewed the Topic

    45 members have viewed this topic:
    A_12  Фрекен Бок  Al Pacino  Abbasov J.  Nkek  Glock  Bodriy  Sör-Söhbet/Müzakire  Bushido  Yukiko  Царь  kolobok  Despina  Birdman  iНекто  Mag  Adina  Habibi  Stolz  nekka  Mr. TANNER  Cruz  Облигация  Salix  114  JaFlour  Liya1101  Wisdom  Тео  Zema  Obozrevatel  Дюймовочка  Castle in the snow  Luna  Провокация  Arximed  artist88  -=laziale=-  Сева ИМ  Zlaw  Светлый путь  F10  Edliye  Evol  Alpinist 
  • Who's Online   21 Members, 10 Anonymous, 35 Guests (See full list)

    • Иная
    • +Timich
    • +dvijok
    • +Риночка
    • +Orion 68
    • +Operator85
    • +Царь
    • +Artist77
    • +sapiens
    • +satira
    • +MegadriveXX
    • +Heydar Ali
    • +Чилийский диктатор
    • eigen
    • +Grisbi
    • +Wolfy
    • +Manneken Pis
    • +swallow_bird
    • +Agriae
    • Arzu777
    • +dama8080

×
×
  • Create New...

Important Information

Terms and Conditions